万维提示:
1、该刊为集刊无CN刊号。
2、投稿方式:邮箱投稿。
3、投稿邮箱:flcshu@imu.edu.cn
(每辑编辑不同,投稿邮箱也不同,请以最新发布的征稿信息为准)
4、出刊日期:年刊,一年出版一辑。
2025年12月18日星期四
《功能路径翻译研究》(第四辑)征稿启事
【内蒙古大学外国语学院官网信息】
信息来源:https://flc.imu.edu.cn/info/1017/2037.htm
2025-12-04
《功能路径翻译研究》辑刊是一本聚焦系统功能语言学与翻译研究的学术辑刊,由中山大学出版社出版。本刊的宗旨是促进理论创新和学术交流。主要刊载系统功能语言学理论指导下的翻译研究等原创性研究成果,特别欢迎具有理论或方法创新、数据扎实、富有深度和独特见解的理论或实证研究成果。《功能路径翻译研究》(第四辑)计划2026年出版,现面向广大学人征稿。
审稿方式
本刊审稿周期为三个月,三个月后未收到编辑部消息,请自行处理稿件。
稿件要求
稿件长度8,000字左右,最长不超过10,000字。来稿要求为原创和首发成果,请勿一稿多投。作者应确保作品著作权的合法性,作品内容不得侵犯他人合法权益。
稿件请附中英文标题、摘要及关键词,正文内请勿出现作者姓名和单位,稿件前单独一页写明作者姓名、工作单位、通信地址、邮编、电话、电子邮箱、职称及研究方向。
稿件以Word格式排版,具体格式要求参见附件《功能路径翻译研究》辑刊稿件格式规范。
投稿方式
作者可以将稿件发送至邮箱:flcshu@imu.edu.cn。
《功能路径翻译研究》辑刊稿件格式规范
【内蒙古大学外国语学院官网信息】
一、稿件构成
1. 作者姓名、工作单位、通信地址、邮编、电话、电子邮箱、职称及研究方向(单独一页)
2. 中文标题、摘要(200—300 字)、关键词(3—5 个)
3. 英文标题、摘要(150—200 词)、关键词(3—5 个)
4. 论文正文(与上述内容分页)
5. 参考文献
二、正文格式
1. 中文标题用四号字宋体,英文标题用14 磅TimesNewRoman 字体。中文摘要和关键词用五号字宋体、1.5 倍行距,英文摘要和关键词用五号字TimesNewRoman字体、1.5 倍行距。
2. 小标题一般单独占行,左对齐,用小四号字宋体,前后空1 行。层次编码依次使用1、2、3……(一级标题);2.1、2.2、2.3……(二级标题);2.1.1、2.1.2、2.1.3……(三级标题)的格式。
3. 正文用五号字,中文用宋体,英文用TimesNewRoman 字体。段首缩进2 字符,1.5 倍行距。
三、文献引注
1. 文献引用采用夹注格式,一般不用脚注。夹注格式为:(Baker,1992:121-125)、(张美芳,2005,2015)、(Brownetal.,1991:252)、(黄国文,2022:2)、(王晶晶、姜峰,2019)。
2. 如有特别需要补充说明的信息,在文中用上标数字编号(1、2、3……),在正文之后写明“附注”或“注释”字样,然后依次写出对应数字1、2、3……和注文。
3. 中外文参考文献分开,外文文献在前,中文文献在后,按照作者姓名字母或拼音顺序排列。文献格式参照以下范例。同一作者的文献按照时间先后排列。
参考文献
首行左对齐、悬挂缩进4 字符,如:
Halliday,M.A.K.&MatthiessenC.M. Halliday'sIntroductiontoFunctionalGrammar[M].London&NewYork:Routledge,2014.
Hansen-Schirra, S., Neumann, S.&Steiner, E. Cross-linguisticCorporafortheStudyofTranslations:InsightsfromtheLanguagePairEnglish-German[C]. Munchen:MoutondeGruyter,2012.
Huang,G.SearchingforMetafuncationalEquivalenceinTranslatedText[M]//J.Webster&X.Peng.(eds.) ApplyingSystemicFunctionalLinguistics:TheStateofArtinChinaToday.London&NewYork:Bloomsbury,2016:285-306.
Huang,X.TransitivityinEnglish-ChineseLiteraryTranslation:TheCaseofJamesJoyce's"TwoGallants"[J]. Babel, 2013, 9(1): 93-109.
黄国文,徐珺.语篇分析与话语分析[J].外语与外语教学,2006,(10):1-6.
黄国文.翻译研究的功能语言学途径[J].中国翻译,2004,(05):17-21.
练敏诗,肖好章.Well语标功能与翻译环境交互分析[J].功能路径翻译研究,2022,(00):265-272.
石欣玉.基于语料库的毛泽东著作英译本中国形象建构研究[D].西安外国语大学,2021.
司显柱.体裁结构潜势视域企业简介英译质量研究[J].中国翻译,2023,44(05):150-160.
张美芳.翻译研究的功能路径[M].上海:上海外语教育出版社,2005.
四、例句
例句较多时,宜按顺序用(1)(2)(3)……将其编号。每例另起一行,首行空两格,回行时与上一行例句文字对齐。外文例句可根据情况在括弧内给出中译文。译例根据需要标注原文与译文。
未尽事宜,请参考已出版辑刊。