拉丁文缩写在科研论文的阅读与写作中经常出现。拉丁文缩写的好处在于言简意赅,了解并熟练掌握一些拉丁文缩写,对阅读和写作都大有裨益。下文总结了常见的和不太常见的拉丁文缩写,希望能对您有所帮助。
最常见的缩写:“etc.”,“i.e.”,“e.g.”
这里的“etc.”是拉丁文“et cetera”的缩写,意思是“and others”,即中文的“等等”。而“e.g.”和“i.e.”是容易被混淆但却非常有用的两个缩写。这里“e.g.”是拉丁文“exempli gratia”的缩写,意思是“for example”,也就是中文的“例如”;“i.e.”是拉丁文“id est”的缩写,意思是“that is”,也就是中文的“即”。这两者的区别在于“e.g.”后面只需要列举一个或多个例子,通常不会列出所有的情况;“i.e.”后面的内容是对前面内容的详细说明,如果是举例的话,所有的情况都必须列出来。
“N.B.”,“cf.”,“sic”,“vs.”,“v.”,“circa”
“N.B.”是拉丁文“nota bene”的缩写,意思是“note well”,即中文的“注意”。这里的“cf.”则是拉丁文“confer”的缩写,意思是“but compare this to”,即“不同观点请参见”——因此,“cf.”经常出现在脚注。
拉丁文“sic”其实不是缩写,意思是“thus”,即“因此”。 “vs.”和“v.”都是拉丁文“versus”的缩写;意思是“against”,也就是中文的“对抗”,在体育比赛中经常见到。
最后,“circa”的意思是“approximately”,经常以缩写“c.”或“ca.”的形式出现,即中文的“大约”。
“et al.”,“ibid.”,“id.”,“passim”
还有必要提到的是几种常用的引用缩写,比如 “et al.”,“ibid.”,“id.”,“passim”。
第一个引用缩写“et al.”应该是最常见的了,意思是“and other people”,即“等其他人”。当所引用作品的作者多于三个,通常用第一作者和“et al.”来表示作品作者。而“ibid.”和“id.”都是拉丁文“ibidem”的缩写,意思是“in the same place”,即“同上”,表示引用相同的文献。拉丁文“passim”不是缩写,但它的作用跟缩写一样,都是为了减少引用文献所占空间;“passim”的意思是“throughout”,即“到处都是”。
不常用但须知的缩写
不常用的缩写还包括:
“loc.cit.”,“op.cit.”,“inf.”,“sup.”,“viz.”,“sc.”,“q.v.”,“s.v.”。
其中,“loc. cit.”和“op. cit.”是旧式拉丁文缩写,意思类似于前面的“ibid.”和“id.”,也就是中文的“同上”。
“inf.”和“sup.”分别表示“below”和“above”,即“如下”和“如上”。缩写“viz.”和“sc.”的意思是“namely”,类似于“i.e.”但比“i.e.”更强调后面所详细说明的内容。而“q.v.”的意思是“for which see elsewhere”,即“更多内容请参见”。最后,“s.v.”的意思是“under the word”,常见于引用词典或百科全书的时候。
总之,这些拉丁文缩写能给写作带来很多便利,常见的几种(“etc.”,“e.g.”,“etc.”)应该能熟练运用。不常见的缩写我们也至少应该知道它们的意思,这样我们在阅读文献时就不会被它们难倒。
转自英论阁Enago微信公众号,仅作学习交流,如有侵权,请联系本站删除!