PS:下面分段具体说说他们的特点和困难之处。
总体的因难:
都需要读很久的文献,找合适的(核心不能太老,不能被研究地太多,没有新意)
参考文献要在写出很烂的论文的同时忍住疯狂diss自己的冲动,要脱离原文,不照抄( paraphrase, synthesis, evaluate, critique) , 而是综合,还要有自己的见解。
英语教学法:
要做问卷调查和数据分析,根据我指导论文的经验,部分院校要求没那么严格,可以全文用文献研究法。全部理论(瞎编) , 但是有些院校是要求做出一个像样的调查问卷和数据分析。实际上对问卷做一个信度效度的说明,然后简单地分析了平均数,中位数,几个设置的scales和因子的相关性,老师也高抬责手让你毕业了。
以下几种方向不需要问卷设计,基本上文献研究法:
语言学:
选择语言学的毕业论文选题可以在两个大的方向进行:普通语言学和应用语言学。
翻译:
则是要选取一本合适的作品,要做一些对比分析。翻译的理论分析需要对两种语言有较深地理解,对比名家翻译作品时也需要仔细研究分析译本。
文学:
需要对英美文学史有一定的了解,不然可能在选题中会有困难。在文学方向论文写作中一定会分析历史背景,作家背景,对这个作品学界的研究,这个研究又是随着时代背录的变化而发展的。
综上所述。英语论文的写作是挺难的,需要一段时间好好地写作,修改。
PS:下面重点说说翻译学怎么写
翻译专业的毕业论文选题可以从两个方面进行考虑:
第一个是翻译的文本选择问题,
第二个是翻译理论选择问题。
常见的翻译文本有商务文本、文学作品、电影电视作品等。常见的翻译理论有功能对等理论、符号翻译学、翻译美学理论、目的论理论、三美翻译理论等。
如果想要写得简单点,最好选用功能对等理论和目的论这两种理论,因为这两种理论比较容易理解。同时,这两种翻译理论在翻译文本中的应用也较为广泛。
可以结合以下几个翻译专业的论文题目进行写作方向的确定:
1、从基于功能翻泽理论的 《疯狂动物城》字荨翻译策略
2、翻译美学视角下《威尼斯商人》汉译本对比分析一以朱生 豪和梁实秋译本为例
3、符号翻译学视阈下的中国典籍英译策略研究--以《牡丹亭》为例
4、功能对等理论下的食品包装翻译问题及对策研究
5、目的论视角下的企业商务文本翻译策略研究
6、目的论视角下英文电影字幕翻译一以 (《冰雪奇缘》为例
转自论点通微信公众号,仅作学习交流,如有侵权,请联系本站删除!