投稿问答最小化  关闭

万维书刊APP下载

考研英语长难句每日一练7

2023/5/29 9:27:18  阅读:63 发布者:

1.句子属于哪种结构类型?(简单句/并列复合句/主从复合句)

2.句子由哪些子句构成,连接这些子句的连接词是什么?

3.每个子句中各个语法成分分别是哪些?

4.句子的中文意思是什么?

Intellect is resented as a form of power or privilege,writes historian and professor Richard Hofstadter in Anti-Intellectualism in American Life, a Pulitzer-Prize winning book on the roots of anti-intellectualism in US politics, religion, and education.

句子拆分

拆分点参考:标点,介词

Intellect is resented // as a form of power or privilege,writes historian and professor Richard Hofstadter //in Anti-Intellectualism in American Life, a Pulitzer-Prize winning book //on the roots of anti-intellectualism// in US politics, religion, and education.

结构解析

1)本句中的主语是Richard Hofstadterhistorian and professor是主语的前置定语),谓语是writes,宾语是以直接引语的形式体现的;

2in Anti-Intellectualism in American Life做的是地点状语,a Pulitzer-Prize winning book 同位语,on the roots of anti-intellectualism in US politics, religion, and education后置定语。引语部分中,容易判断出主语和谓语,as a form of power or privilege是状语。

技巧点拨

1in Anti-Intellectualism in American Life这个状语修饰writes所以放在所修饰谓语动词前面;

2on the roots of ...这里用转译法翻译,改变词性,把on这个介词翻译为动词“探讨”。

参考译文

“才智被当作一种权力或特权而遭到厌弃,”历史学家理查德·霍夫斯坦特教授在《美国生活中的反才智主义》中这样写道。这本曾获普利策奖的书探讨了美国政治、宗教和教育领域中反才智主义的根源。

转自:“海文考研教育”微信公众号

如有侵权,请联系本站删除!


  • 万维QQ投稿交流群    招募志愿者

    版权所有 Copyright@2009-2015豫ICP证合字09037080号

     纯自助论文投稿平台    E-mail:eshukan@163.com