《跨文化研究》(Transcultiural Studies)系北京第二外国语学院文学院(跨文化研究院)主办的综合性学术集刊。其主旨是瞩望人文,学宗博雅,故拆解古今中西樊篱,汇通人文,“六艺”兼容;立足语言文学,却无学科本位,尝试将文学、历史、宗教、哲学、语言融于一体。顾名思义,本刊广邀善士,拜约各方,祈求文化间性研究、文化交往性研究、文化超越性研究的前沿学术成果,期待并培壅既有古典根荄又富当代意识的学术情怀。
《跨文化研究》力求每辑聚焦一个领域,烘托一个主题,突出中国问题意识、中国解决方法和中国学理构建。在“学无中西”的全球化视野下,本刊以“中国学子”作“世界学问”为仰望的境界。在“学科通串”的现代人文转向趋势中,本刊以“综观全局”且“细察幽微”为治学的状态。
本刊常设“经典论绎”、“经典导读”、“异邦视野”、“文论前沿”和“新著揽英”等栏目,且不对作者的文字篇幅、研究领域、治学方法做刻意的限制。本刊每年出版2辑,春季四月和秋季十一月为发稿时间。
如蒙慷慨赐稿,敬请了解并遵循如下约定:
1.所投稿件须是没有公开发表过的新作;
2.在大作的最后一页上注明您的供职单位、研究方向,且留下电邮地址;
3.文稿用Word文档常规格式,标题用宋体3号字加粗、居中,作者署名用4号楷体、居中,正文一级标题用4号宋体、加粗,独立引文用楷体、上下空1行,正文用5号宋体,全文1.5倍行距。
4.论文请提供中英文摘要200个字符,关键词3-5个,论文题目英译、英文摘要和关键词置于文末。
5.注释用页下注,每页重新编号,编号用数字带圈;其要件和顺序例示如下(未尽之处,敬请参阅新一期样刊):
①陈恒:《希腊化研究》,北京:商务印书馆,2006年版,第26页。
②包向飞:《宽广的反讽》,载《文化与诗学》,北京:北京大学出版社,2013年版,第160-172页。
③Erich Auerbach, Dan, te: Poet of the Secular World,trans. with an introduction by Michael Dirda, New York: New York Books, 2001, p.42 (or pp.42 -46).
④William Franke,“Metaphor and the Making of Sense”,in Phdosophy & Rhetoric, Vol. 33, No.2(2000), pp. 137-153.
6.参考文献要件和顺序例示如下:
包向飞:《宽广的反讽》,载《文化与诗学》,北京:北京大学出版社,2013。
陈恒:《希腊化研究》,北京:商务印书馆,2006。
让一皮埃尔•韦尔南:《古希腊神话与悲剧》,张苗等译,上海:华东师范大学出版社,2016。
Blumenberg, Hans, Hohlenausgan, ge, Frankfurt am Main: Suhrkamp, 1989.
Pavesich, Vida,“Hans Blumenberg's Philosophical Anthropology: After Heidegger and Cassirer“,inJournal of the History of Philosophy, Vol. 46, No.3( 2008),pp. 421-448.
7.如蒙赐稿,请将大作发至kuawenhuayjy@bisu.edu.cn
8.如果有必要寄送纸质版,请寄:100024北京朝阳区定福庄南里1号北京第二外国语学院文学院(跨文化研究院); 联系人:杨老师,胡老师。
9.本刊采用匿名评审制。大作一经发表,即奉微薄稿酬。由于编辑部人手有限,来稿一般不退还,也不奉告评审意见。
《跨文化研究》编辑部