万维提示:
1、该刊为集刊无CN刊号。
2、投稿方式:邮箱投稿或邮寄打印稿。
2、官网网址(主办单位官网进入):
https://chinese.ecnu.edu.cn/wqqzwfzyjwbjb/list.htm
3、刊内邮箱:globalchinese@ecnu.edu.cn
4、出刊日期:半年刊,一年出版两辑。
5、主办单位微信公众号:全球中文发展研究(ECNU-GlobalChinese)
2025年11月24日星期一
《全球中文发展研究》征稿启事
【2025年02期信息】
《全球中文发展研究》是华东师范大学国际汉语文化学院、匈牙利罗兰大学及丹麦奥胡斯大学全球研究与中国研究学系联合主办的刊物,旨在为从事全球中文发展研究学者、国际中文教育工作者和中文爱好者搭建学术研究成果的交流平台。发行范围涉及该领域研究人员、国内外各大高校及相关教育部门,期刊为半年刊。为推动新时代国家语言文字事业高质量发展,提升中华文明传播力影响力,本刊热诚欢迎海内外从事语言研究工作的专家、教师以及相关学科的学界同仁为本刊赐稿!
一、期刊宗旨
本刊以全球中文发展研究为特色,关注全球中文学习的政策与方略、全球中文发展的话语创新与舆情研判、全球中文语言生活调查、国家通用语言文字推广普及等方面的研究,同时积极搭建跨学科交流平台,更好地服务于国家语言文字事业,推进中华优秀语言文化传承传播与创新发展,增强中华文明的国际传播力和影响力。
二、主要栏目
《全球中文发展研究》以“全球”“中文”“发展”为关键词,重点关注以下几个方面:(1)全球中文教育研究,(2)全球中文教材教法研究,(3)全球中文发展事业的中文思维研究,(4)全球中文发展的翻译研究,(5)汉学家的养成研究,(6)全球中文使用的个案研究,(7)语言对比研究,(8)中国境内语文改革、语言政策研究等。
《全球中文发展研究》设有多个栏目,并会根据形势需要及来稿情况做出相应调整,如:
1.区域国别中文发展研究
2.全球语言政策研究
3.国家通用语言文字推广普及研究
4.中国境内语文教育、语文改革、语言政策
5.全球/国际中文教育研究
6.全球中文教材教法研究
7.全球中文使用研究
8.语言对比研究
9.翻译研究
10.资讯
11.学术争鸣
三、投稿细则
1.稿件以不少于8000字为宜。
2.投稿需提供打印稿(一式两份)或电子文档。为方便匿名评审,正文中应注意避免出现与作者身份有关的信息,打印本请另纸注明文章题目、作者姓名与联系方式。
3.电子文档请用WORD排版,以附件形式发送到编辑部的邮箱。文件名格式为“姓名-文章名-单位名称-日期”;邮件主题格式为“《全球中文发展研究》投稿-姓名-文章名-单位名称”。
4.本集刊接收原创研究论文、综述、实践研究和案例分析等稿件,均需为中文或英文撰写。稿件应具有一定的学术价值和研究意义,符合本刊的出版范围和方向,请遵循学术规范与投稿要求,勿一稿多投,且文责自负。
5.请在稿件中注明作者电话、通信地址、邮箱,以便栏目责任编辑与作者及时沟通。本刊实施三审三校制度,审稿周期一般为两个月。来稿一经录用,编辑部会在出版后寄奉样本。两个月后如未接到审稿结果通知,投稿人可自行处理。来稿恕不退还,请自留底稿。
6.本刊对作者原稿所进行的技术上的编辑删改加工,将不另行通知作者。
如需要保留修改权的作者,请来稿时特别注明,否则视同全权委托本社编辑部编辑加工。特此声明。
7.稿件一旦被本刊备用,文章的著作版权(包括光盘版版权、网络版版权)即属本刊所有,如不能接受请在投稿时说明。
四、联系方式
地址:上海市普陀区中山北路3663号华东师范大学格致楼(物理楼)306室
《全球中文发展研究》编辑部;邮编:200062
邮箱:globalchinese@ecnu.edu.cn
《全球中文发展研究》杂志刊例
【2025年02期信息】
1.稿件内容和格式
整篇稿件相关部分的内容及其序次为:标题,作者,中文提要(限300字内),中文关键词(限5个),正文,参考文献,附录(如需要),作者简介,通信地址。
英文题目、作者(汉语拼音名或英文名)、英文单位名、英文提要(限100~200词)、英文关键词(与中文关键词对应)以及作者姓名、通信地址、电话、传真及电子邮件请另页提供。
用英文撰写的论文须提供中文提要和关键词。
如论文属省部级以上科研立项的成果,请在正文第1页加题注说明项目名称、项目编号、起讫时间、管理单位等。
稿件须提供详细准确的参考文献信息,引用以页下注的格式标注,如作者姓名(多名作者,姓名请全部列出)、出版年、著作名、出版地、出版单位、文章名、期刊名、出版时间及页码等。
2.正文格式要求
正文中所有的标题均需独占一行,序号使用格式为:一级标题用汉字“一、二、……”,居中排列;二级标题用“(一)……”,三级标题用“1.”,若只有两个级别的标题,则二级标题用“1.”,依此类推,均前空两汉字格,跟行文同。例句编号采用(1)(2)……的形式编排,全文所有例句连续编号。例句首行前空2字格,回行文字跟首行文字上下对齐。注释用页下注,
3.文中参引
正文中引述文献、转述文献均以页下注形式标注,页下注符号采用“①②……”,设置每页重新编号,页下注格式同以下参考文献格式。
4.随文圆括号夹注
随文圆括号夹注主要用于简短的说明、译文的原文、全名的缩写或全称的简称等。外国人名在正文中要翻译为汉语,并加括注,例如:在亨普尔(CarlG.Hempel)的渡鸦悖论中,如果背景假定是世界上渡鸦的数量远远少于非黑色的东西;那么观察到一只白色的鞋子是无关乎所有渡鸦都是黑色的。
5.参考文献
参考文献以页下注格式标注。
中文作者按照“姓+名”顺序给出全名,两人以上姓名之间加顿号。英文作者按照“名+姓”顺序给出,两个姓名之间加“&”,前后各空一格;三个及以上姓名之间加英文逗号,逗号后面空一格,最后一处间隔用“&”连接,前后各空一格。
外文论文(包括学位论文)的篇名以正体书写,前后加双引号,外文书名以斜体书写。篇名及书名的首词、尾词以及其他实词的首字母大写。
参考文献页下注格式:
(1)独著
姓名:《书名》,出版地:出版社,出版年,页码。
吕叔湘:《吕叔湘语文论集》,北京:商务印书馆,1983年,第10页。
Renford Bambrough,The Philosophy of Aristotle,New York: The New American Library,1963,p.10.
注意:外文引述文献作者两人或两人以上,用符号“&”连接。单页用“p.”;多页用“pp.”,起讫页码用“一”连接。
(2)编著
姓名主编(编著):《书名》,出版地:出版社,出版年,页码。
赵世举主编:《语言与国家》,北京:商务印书馆,2015年,第10-11页。
Paula R. Feldman(ed.),British Women Poets of the Romantic Era,Baltimore: Johns Hopkins University Press,1997,pp.10-11.
Theres Gruter &Johanne Paradis (eds.),Input and Experience in Bilingual Development ,Amsterdam: John Benjamins Publishing Company,2014,p.11.
注意:外文单人编著用“(ed.)”,两人及两人以上编著用“(eds.)”。出版地精确到城市,不需要写州的名称。外文引述文献作者两人或两人以上,用符号“&”连接。单页用“p.”;多页用“pp.”,起讫页码用“一”连接。
(3)译著
原作者姓名:《书名》,译者姓名,出版地:出版社,出版年,页码。
让-雅克·卢梭:《爱弥儿》,李平沤译,北京:商务印书馆,1996年,第10页。
Jacques Lacan, Ecrits: A Selection, Trans. Alan Sheridan, New York:Norton,1977,p.10.
注意:外文引述文献作者两人或两人以上,用符号“&”连接。单页用“p.”;多页用“pp.”,起讫页码用“一”连接。
(4)论文集中的文章
文章作者姓名:《文章标题》,《论文集名称》,论文集编者姓名,出版地:出版社,出版年,页码。
陈章太:《语言资源与语言问题》,《语言规划与语言政策:理论与国别研究(续)》,王辉、周玉忠主编,北京:商务印书馆,2009年,第13--24页。
Hannah More,“The Black Slave Trade:A Poem”,in Paula R.Feldman (ed.),British Women Poets of the Romantic Era,Baltimore: Johns Hopkins University Press,1997,p.468.
Colette Grinevald & Michel Bert,“Speakers and Communities", in Peter K. Austin & Julia Sallabank (eds.),The Cambridge Handbook of Endangered Languages,Cambridge:Cambridge University Press,2011,pp.1-17.
注意:外文单人编著用“(ed.)”,两人及两人以上编著用“(eds.)”。外文引述文献作者两人或两人以上,用符号“&”连接。单页用“p.”;多页用“pp.”,起讫页码用“-”连接。
(5)期刊中的文章
文章作者姓名:《文章标题》,《杂志名称》,出版年,期数,页码。
周芬芬:《论微语言的社会语用平衡》,《湖南科技大学学报(社会科学版)》2014年第2期,第124-127页。
MariaCarreira,“Seeking Explanatory Adequacy: A Dual Approach to Understanding the Term ‘Heritage Language Learner’”,Heritage Language Journal,2004,Vol.2,No.1,pp.1-25.
Kendall A. King, Lyn Fogle & Aubrey Logan-Terry,“Family Language Policy”,Language and Linguistics Compass,2008,Vol.2,No. 5,pp.907-922.
注意:外文引述文献作者两人或两人以上,用符号“&”连接。单页用“p.”;多页用“pp.”,起讫页码用“一”连接。
(6)报纸文章
文章作者姓名:《文章标题》,《报纸名称》(版),出版年月日。
彭聃龄:《理论研究须根植基础研究》,《人民日报》(第7版),2015年9月17日。
Anita Manning,“Curriculum Battles from Left and Right”,USA Today,2 Mar.1994,5D.
(7)网络作品
作者(机构,政府):《网页标题》,网站名,网页制作时间,访问路径。
教育部语信司:《〈普通话异读词审音表>修订初见成效》,中国语言文字网,2015年9月14日,http://www.china-language.gov.cn/14/2015_9_14/1_14_6100_0_1442210891046.html。
Johndan Johnson-Eilola,“LittleMachines:RearticulatingHypertext Users”, 1994. Retrieved from ftp://ftp.daedalus.com/pub/CCCC95/john-eilol.
National Heritage Language Resource Center(NHLRC),“Tenth Heritage Language Research Institute”. Retrieved from http://www.nhlrc.ucla.edu.
(8)学位论文
作者姓名:《论文标题》,硕士/博士学位论文,大学所在地:大学名,出版年。
赵健:《学习共同体一关于学习的社会文化分析》,博士学位论文,上海: 华东师范大学,2005年。
Namhee Suk,“Impact of Extensive Reading in a Korean EFL University Setting: A Mixed Methods Study”,PHDthesis,Flagstaff: Northern Arizona University,2015.